Montaigne a propósito de Proust

(Jean François Revel)

Autores/as

  • Jean-François Revel Academia Francesa

Palabras clave:

Jean-François Revel, Marcel Proust, traducción, osé Humberto Ospina Rojas

Resumen

(Traducción del francés al español de José Humberto Ospina Rojas)

“Él se haría un deshonor si reapareciera entre nosotros†ha dicho Gide de Montaigne, quien es, en efecto, como Proust, como Boileau, un autor del cual la tradición ha formado un retrato diferente de ese que debería imponer una lectura sin prevenciones. Gide tiene razón: Montaigne no es el humanista bondadoso y blando, como nos lo han pintado siempre. Y su retrato tradicional está tan depurado de aspectos sobresalientes en el retrato original, que se está tentado de creer, en esos que lo censuran, en una necesidad de defenderse de él, de ciertas constataciones penosas de admitir como difíciles de olvidar. En el siglo XVII, esa actitud defensiva es evidente. Pascal, Arnaud, Nicole, Malebranche, todos atacando sin cesar a Montaigne, lo admiran y le temen (...)

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Biografía del autor/a

Jean-François Revel, Academia Francesa

(1924-2006).

Filósofo, periodista, escritor, gastrónomo francés (1924 2006), miembro de la Academia Francesa de la Lengua y polemista político. Entre sus obras figuran: Pourquoi des philosophes? (1957), Contrecensures (1966), Le Terrorisme contre la démocratie (1987), La Connaissance inutile (1988), Le Moine et le philosophe (1997), entre otras.

Descargas

Publicado

2014-07-31

Cómo citar

Revel, J.-F. (2014). Montaigne a propósito de Proust: (Jean François Revel). Ciencias Sociales Y Educación, 2(4), 257–271. Recuperado a partir de http://udem.scimago.es/index.php/Ciencias_Sociales/article/view/798

Número

Sección

Traducciones